- 名前
- みんきー
- 性別
- ♂
- 年齢
- 62歳
- 住所
- 千葉
- 自己紹介
- いい年ですが精神年齢は若いです。 人つき合いは苦手な内気なおじさん(?)です。 仕事...
JavaScriptを有効にすると、デジカフェをより快適にご利用できます。
ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてからご利用ください。
天気悪っ
2007年01月07日 00:07
6日は全国的に天気が悪く、その上寒かったようです。
しかも6日朝、7時前に目が覚め「今日はまだ寝てられる」と二度寝して目が覚めたら見事に11時半でした。それでも、天気が悪く寒かったので最初はそんな時間とは思わず、時計を見てびっくりして飛びおきました。なんか損した気分。
ついでにいうと、5日朝、出そうと思ってた年賀状を家に忘れてしまい、6日も終日天気悪くて引きこもりのため出さずじまい。ポストが出前に来てくれればいいのに、なんて思ってしまいました。今日の朝にはおっくうがらずに出さないと。
高校サッカーの八千代はロスタイムにキーパーが取り損なって負けてしまいました。判定なら盛岡商の勝ちなので、結果はいいことだとは思いますが、キーパーの子がかわいそうです。ずっと押されてたし、雨でボールが滑りとりにくかったのだと思いますが、結果として自分のミスで(それもロスタイムに)決勝点を与えてしまったのですから。
高校サッカーも大分ロスタイムを取るようになりました。昔は本当にほとんど時間通りに終了(ロスタイムは数秒程度)してましたから。相当大昔ですが、一方のチームのキーパーがケガで相当長い時間中断があったのに、40分ですぐ終了した試合がありました。怪我したキーパーのチームが負けたと思いますが、これはさすがにひどいと思いました。その頃から思うと随分変わったように思います。変わらないのは試合時間(前後半40分ずつ)でしょうか。
野球は高校レベルではプロと同じですし、U-17 もあることだし、高校サッカーも45分ハーフにしてもいいと思います。ラグビーは実力差が大きいチームの試合の場合は危険なので今のまま(30分あるいは25分ハーフ)でいいと思いますが。
***
カンボジア語(クメール語)は、南インド系の文字を使います。表音文字で、見た目にはわけのわからん記号にしか見えません。
ここまで書いて現物を見せないのは申し訳ないので、シェムリアップの日本レストランの中で一番安いと思われる米咲(まいさ)というレストランの画像をお見せします。aurant & Coffee の上に大きな文字で「まいさ」とカンボジア語で書いてあります。
その右はよくわかりません^^;(restaurant & coffee でないことはわかります。Japan系でもないようです)
そうそう、おととい h の子音がないと書きましたが、h で破裂音の子音がない、に訂正します。発音記号では破裂音のhは小さくして上付きにします。
勉強したことはありませんが、ヒンズー語やシンハリ語の親戚で、タイ語とは見た目が似てます。ラオ語(ラオス)やベトナム語とも似ているようですが、よく知りません。
でも日本語にローマ字が、中国語にピンインがあるのと同じで、クメール語にもアルファベットでの表記法が決まっているようです。だからクメールってのは本当はわけのわからん記号の羅列(勉強すればそうではないのですが、ここで説明するのは大変^^;)なのですが、アルファベット表記をするとkhmaer となるようです(小さなhはかけないのでそのままの大きさで書きます)。
ちなみに、c は、語頭のばあい「チュ」に近い音になります。語末だと「ク」になります。Anchor(英語で錨で、実際錨のマークがついてます)というビールがあるのですが、現地の人はこれをアンカーではなく「アンチョー」に近い読み方をします。c がチュで、h が破裂音、母音が o で語末の r は読まないからですね。
トリビア:世の中ユニコードというのがありますが、カンボジア語のユニコードを作った人はカンボジア語を知らなかったそうです。
タイ語のユニコードを作った人が、カンボジア語も「見た目は似てるから」と勝手にコード体系をつくったのですが、これが全然カンボジア語と合ってなくて後で揉めたそうです。
しかし、全く知らんで勝手に作る度胸というのは大したものです。欧米人のアジアに対する認識なんてそんなものでしょうか。
このデジログへのコメント
ユニコードって何ですかぁ??(^_^;)
みんきーサン色んな国々行ってるから色んな事知ってるね☆
BBさん、コメどうも。
ユニコードは文字を数字で表す体系の1つです。
知らないことは書けないので^^
コメントを書く