デジカフェはJavaScriptを使用しています。

JavaScriptを有効にすると、デジカフェをより快適にご利用できます。
ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてからご利用ください。

スケベ@中国

2009年08月27日 00:48

中国の男性は、比較的淡泊な気がしないでもない。
逆に言うと、日本の男性の方が、ねちっこくて、はるかにスケベな感じがする。

じゃあ、飲み屋とかでスケベなことを言ったり、したりすると、なんて言われるのか?
弱々しい言い方なら、「下流(シャアリュウ)」かな・・・でもこれは、下品って感じ。

もっとののしられる時は、「好色(ハオスゥ)」・・・うーん、これは日本語にもあるよね。
好色一代男とかね!
でもだいたい中国語の「好(ハオ)」は、良いという意味があるので、鳳陽路は何となく好きかも・・・(オイオイ)
一言中国語口座、もとぃ、講座・・・皆さんよくご存じの「ニイハオ」の「ニイ」はあなた、「ハオ」は良いで、こんにちは っていう意味になる。

そんな鳳陽路が一番傷つくのが?、「色鬼(スゥグイ)」、「好色鬼(ハオスゥグイ)」
ニュアンス的にどうなんかはようわからんけど、これは結構きつい気がする。
日本語的に言うと、スケベの鬼やもんね。

・・・とはいえ、そんなん言われへんようにするのがええねんけどね!
鳳陽路は、正直なところ、見かけは紳士なんで、ちょっとスケベになると、落差が大きく見えるみたいね(自己弁護
ホンマは、どう思われてるんかね・・・小市民はちょっと心配!

このウラログへのコメント

まだコメントがありません。最初のコメントを書いてみませんか?

コメントを書く

同じ趣味の友達を探そう♪

  • 新規会員登録(無料)

プロフィール

鳳陽路

  • メールを送信する
<2009年08月>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31