- 名前
- セラピスト長崎
- 性別
- ♂
- 年齢
- 59歳
- 住所
- 兵庫
- 自己紹介
- カウンセリング・セラピー・ヒーリングを承っております。 ヒーリング事例を載せておりま...
JavaScriptを有効にすると、デジカフェをより快適にご利用できます。
ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてからご利用ください。
文章表現力
2013年06月06日 11:02
昨日のウラログ、前置きだけで長大な文章になってしまい、
当日の現場レポは今日になってしまいました。
昨日のウラログ(【AV撮影】#7@難波(1/2))は、
その前の日のウラログ(【エッセー】性に秘められた超人パワー(5/5))
の2.5倍の足跡数がありました。
AVというものにご興味があるのか、写真に惹かれたのか・・・
聞いてみたいものです。
こういう文章としては登場人物が多く、説明も多く、
分かりにくいのでは、と危ぶんでおります。
文意不明の部分がございましたら遠慮なくお問い合わせ下さい。
ここで補足説明致します由。
***
セミプロレベルですが日英翻訳で翻訳会社の審査に通り、
翻訳者として登録しておりますので、
英文の文章表現力はそこそこあるほうです。
(お仕事承ります(内容によりますが))。
英訳の勉強は30歳を過ぎて始めました。
半年かけて専門学校の通信教育を受講し、
基礎的な英訳技能を身につけました。
留学や海外生活の経験がなくても、30過ぎても、
勉強すれば何とかなるものだ、と思います。
一方、日本語の文章表現力については、
特別な勉強をしたことがありません。
中学時代、横溝正史がきっかけで読書にのめり込み、
(角川文庫の表紙、おどろおどろしくてワクワクでした)
高校時代に明治文学を耽読したためでしょうか、
小難しい文章を書いていた時期があったようです。
当時、片想いの女性にラブレターを数通送りました。
3年後の初デートで感想が聞けました。
「何だか難しくって、よく分からなかった」。
「僕はキミが好きだ」。文章ひとつで伝わる内容が、
便箋一枚まるまる書いて伝わっていなかった・・・
「分かりにくいのってダメなんだなぁ」
それ以来simple is best が信条です。
このデジログへのコメント
コメントを書く