デジカフェはJavaScriptを使用しています。

JavaScriptを有効にすると、デジカフェをより快適にご利用できます。
ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてからご利用ください。

ズボン下

2012年11月02日 23:59

今の若い人は知らん言葉やなかろうか、と思う。



ズボン下。




そもそも「ズボン」という言葉が死語になりつつあると思われる昨今、「ズボン下」と言われても若い人は「何それ?」という感じなんやなかろうか。



昭和生まれおっちゃんが子供の頃には、これは普通やった。


冬の寒い時期、ズボンの下にもう一枚、ほぼ足首までの長さの下着を履いた。これを「ズボン下」と称したものやけど…


これはパンツの上から履くもの。それは地方により、または時代によりパンツと一体型の「ズボン下」が存在したかも知れんけど、わしは履いたことない。



ま、風邪を引かんように、と母親愛情込めて履かせてくれた訳ですな。




で、何で今頃そんな話をしているかというと、




実はわし、





今も履いてるんすよ、





そう、





この、











ズボン下。











いやね、今はそんな死語っぽい名前で呼んだりしやあせん。




ユニクロで買った「ヒートテック下着の一形式。


何か、立派な名前が付けてあったけど忘れた。




でもね、形も機能も、これは「ズボン下」です。





外から見えるズボンの下に、



もう一枚履いている、というのは、




何か懐かしいようでもあり、




不自然なようでもあり、





不思議な感覚です。







で、母にこれを履かせてもらい、寒空の下ランドセル背負い、鼻水垂らしながら小学校に通った日々を、微かに思い出した訳で。





そもそもこの「ズボン下」も、



その前は「股引」と言った訳で。





時代と共に呼び方は変われど、



人間の暮らしにそう大きな違いは無い、という一証左ですな。





ま、股引の時代にインターネットもデジも無かった訳ですが。





諸行無常



物流転。



盛者必衰



色即是空





皆様ええ週末を。

このウラログへのコメント

  • ベソ 2012年11月05日 22:39

    > coratさん

    「レギンス」が「ズボン下」と同じものだったとは!!


    ご主人によろしく~

  • ベソ 2012年11月05日 22:40

    > 彩香♪さん

    パンツ… とは日本語では下着やけど、英語では「ズボン」の意味になったりするからややこしいよね~

  • ♪みゅうみゅう♪ 2012年11月07日 21:58

    きっと温かいんでしょうね~。お母様の愛とともに。
    スパッツともいいますね。

  • ベソ 2012年11月07日 22:42

    > ♪みゅうみゅう♪さん

    スパッツってもっと、ピチピチでお洒落なヤツでしょ??

    ズボン下は股引でっせ…

    やっぱ違うと思うけどなあ。

コメントを書く

同じ趣味の友達を探そう♪

  • 新規会員登録(無料)

プロフィール

ベソ

  • メールを送信する

ベソさんの最近のウラログ

<2012年11月>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30