- 名前
- ぴーとにゃんこ
- 性別
- ♂
- 年齢
- 51歳
- 住所
- 海外
- 自己紹介
- 色んな意味で猫っぽい奴です。最近まで大阪にいたけど、お金ないので、香港に撤退!語学屋...
JavaScriptを有効にすると、デジカフェをより快適にご利用できます。
ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてからご利用ください。
プディパラノプピト
2013年06月21日 13:11
僕はここでも何度か触れたように、日本語教師養成課程で勉強中。
で、昨日は日本語の歴史の授業だった。
四段活用がどうのこうのとか、可能の助動詞の変化がどのように変化してきたか、というところではクラスは静かだった。
でも、古代の日本語音のところで、クラスはにわかに沸いた。
特に、日本語の「は」行は、上古から古代にかけては「ぱ」行で、その後「ふぁ」行になり、それから「は」行に転じたという。
「そうすると、上古-古代を代表する人物である藤原不比等(ふぢはらのふひと)は、プディパラノプピトということになるのではないか」とセンセが言ったとこで、かなりの笑いが出た。
プディパラノプピト
何だかかあいいではないか!
そして、なんともエキゾチックではないか!
これ、ファンタジー小説を書くときなんかの登場人物に使える!
でも、「は」行音が入ってる人しか使えないではないかぁ!囧!
Orz...
このデジログへのコメント
> ベイビさん
そうなんです。はひふへほ、は、ぱぴぷぺぽだったんです。
僕が本当にかあいいかはどうか…
まあ、かあいいってよく言われますけどね…
> niconicoさん
枕草子の冒頭は当時の音では
ファルファ アケンボノ ヤウヤウ シロクナリユク ヤマンギファ シュコシ アカリテ ムラシャキダチタル クモノ フォソク タナビキタル…
> MiOさん
いやあ、そのほとんどは用言の活用の変化で、大して面白くはないんですが…
そんな授業で笑いが取れたのはセンセの力量です…
コメントを書く