- 名前
- kurukuru
- 性別
- ♂
- 年齢
- 52歳
- 住所
- 愛知
- 自己紹介
- 最近、どうぶつの森で癒され中。 お茶がうまい。 年寄りか!
JavaScriptを有効にすると、デジカフェをより快適にご利用できます。
ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてからご利用ください。
映画を見るとき、字幕派?吹替派?
2013年01月13日 19:59
最近、あまり映画をみていませんでしたが、3連休ということもあり、
久々に見ました。(ウラログへ続く。たぶん。)
そこで、ふと思ったことですが、タイトル通りのことで
字幕で見るのか、(DVDに設定があれば)吹替で見るのか
どちらが一般的に多いのかと。
今どきの子は、吹替が多いのでしょうか。
僕は、やはり字幕ですねぇ。
もし、吹替で見るなら、昔TVで放送していた声でないとダメかも。
声って、結構大事ですもんね。
(新しいドラえもんは無理~。)
他にも疑問があって、3Dの映画で吹替だった場合、どうなるのでしょうか?
吹替だけが、3Dになってたら、金かえせー!となりますが。
とにもかくにも、僕は字幕派だったりするのですが、吹替により映画がより
面白くなる場合もあるので、難しいところですね。
(MR.BOOっていう映画では、吹替で面白さが倍増してます。)
吹替を関西弁でやってたりする変な映画もあるようなので、見る前にチェックですね。
(大体、聞いたことのないC級映画っぽいですが・・・。)
さてさて、映画、何を見ようかなーっと。
このデジログへのコメント
コメントを書く