- 名前
- ゅぅじ
- 性別
- ♂
- 年齢
- 40歳
- 住所
- 大阪
- 自己紹介
- う~ん。何を書けばぃぃものやら笑 イジメ好きw 相手のリアクションを見て楽しんでます...
JavaScriptを有効にすると、デジカフェをより快適にご利用できます。
ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてからご利用ください。
L-O-V-E
2011年02月13日 21:03
思えば早いもので、明日はバレンタインですか。
昔は、チョコレートひとつにどきどきしたもんです(笑)
そんな、
雰囲気にあう歌として
ナットキングコール
L-O-V-E
L is for the way youlook at me
O is for the only one I see
V isvery,very extraordynary
E isevenmore than anyone that you adore can
Love is all that I can give to you
Love ismore than just a game fortwo
Two inlove canmake it
Take myheart and please don'tbreak it
Love wasmade for me and you
L、君が僕を見つめるときの仕草
O、僕が見つめるたった一人の人
V、とてもとても素晴らしい
E、君が他の人を好きだとしても
愛、僕が差し出せるのはそれだけ
でも、ただの遊びなんかじゃない
それは二人で育てていくもの
僕の気持ちを受け取ってほしい
愛は僕と君のためにあるのだから
日本語でかいたら、『愛』をストレートに表してますよね。
その昔、明治時代なんですが、
『I Love You』って言葉が日本で始めて使われたときに
日本語訳にとてもこまったらしいです。
なんせ、今みたいに好きとか愛とか簡単に言い表せない
世の中でしたから。
そこで、ある文化人が次のように訳してみました。
『貴方のためなら死んでもいい』
今みたいに離婚とかそんなことが考えられなかった時世
だったからかもしれません。
ちなみにこの訳は
『二葉亭四迷』さんが訳されました。
でも、
個人的には
『青春と影』Song byチューリップ
のような世界が好きです。
このウラログへのコメント
コメントを書く