- 名前
- うめきち
- 性別
- ♀
- 年齢
- 49歳
- 住所
- 東京
- 自己紹介
- メールを下さる方へ… 実年齢はプロフの一回り上ですf^_^; よくも欺き続けたなって...
JavaScriptを有効にすると、デジカフェをより快適にご利用できます。
ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてからご利用ください。
仕事で頭が混線した
2019年08月06日 01:49
夜香花(中国語版)を歌っていたら、Y さんが
「何やってんのよ?」
「テープ起こしですよ、今はテープじゃないけど」
頼まれて、中国人ドクターの講演のまとめをしています(^^)
二時間の講演、原稿用紙に換算すると百枚近くになります
量を確認して、ちょっと気が遠くなりました
三回も聴いたら中国訛りも移ってるし、てにをはもおかしくなって、変な中国人になってしまいました(^^ゞ
安請け合いしちゃったけど、若干の中国訛りと専門用語に苦戦しました
スマホ、便利ですよね
リンパ行性転移とか、いっぱい調べちゃいましたよ
まだ、数日掛かるかしら
終わってから頭をリセットするのに時間が掛かりそう(・_・)
中国語は喋れません
夜香花も、カラオケで中国語歌詞にカナを振ってあるのを読むだけです(^^)d
たまに、シンガポールのバスガイドと言う宴会芸はやりますが
北京訛りの日本語で、マーライオンやらラッフルズホテルを回るコースを案内するんです
それと違って、今回はちゃんとしたドクターの講演なのでおちゃらけられませんね~
おやつを食べて頑張ります(* ̄∇ ̄*)
写メの手前のお菓子はロシアンケーキって書いてあるんだけど、どうしてロシアンケーキ?
このデジログへのコメント
たぶん、どれかが超激辛なんやと思います
医学専門用語に訛りがあると聞き取りにくいですね。
> きれねんこさん
なるほど~(^.^)
私には当たってないけど、友達にお裾分けしたので大当たりしたら怒られるかも~ヽ( ̄▽ ̄)ノ
> LEONLEONさん
文法上の事より、単語が聞き取れないのがネックでした(>_<)
間違う訳にはいかないので、調べました
専門書を読み上げるより難しかったです(^^ゞ
2時間のテープ起こしとなると日本語だって大変なのに、中国人のそれも専門用語の入った言葉を起こすなんてエライ仕事を受けたものですね!
50年前の中日辞典があるけど、こんなもの役に立たないでしょうね?
> koujiさん
中日辞典・・・
聞き取れないのは、中国語ではなく中国訛りの日本語だから必要性は薄いかも
興味ありますけど
目で見る情報で話者の言葉のかなりの部分を補っているんだなと再認識しました
こんにちは!
テープ起こしお疲れ様です。
ロシアンケーキはいかがでしたか?
> ウヰスキーさん
やっと、半分だけ纏めましたよ
オブジーボも調べて解説も加えました
疲れたけど、勉強になりました
ロシアンケーキは紅茶に合うお菓子でした
デスクワークには甘い物です(^^)d
コメントを書く